On January 5, 2017, the World Intellectual Property Organization (WIPO) announced that they have developed a new translation tool for Patents document, empowering innovators around the world by providing them with high-quality services which are not yet available for accessing information on new technologies.
Although it is not a new translation tool, there is a perceptible improvement in the accuracy and quality of the translation produced by it, and is much better than the previous one available. It is enhanced due to the use of emerging neural machine translation technology which is based upon “huge neural network models that ‘learn’ from previously translated sentences”. It is based on the following new features:
- Converts one language to another in a common language.
- It is an instant translation tool, which is specially designed for patent documents.
- It is free of charge and available through the “patent scope” database.
“WIPO Translate aim’s to remove the barrier to have an access on patented information by enabling free and instant translation of patent documents into a common language.”
Why to use WIPO translate?
It is dedicated to one thing only that is “translating patent documents”. It helps to unlock a patent document which is translated into a second language. It is highly specialized in latest neural machine translation technology (currently in beta).
Which languages are available?
Till 2014, this tool was used for only a few languages such as Chinese, Japanese and Korean. There is rapid increase in the number patent applications filed in East Asian languages. Now it offers translation of “sixteen languages” such as German-English, Japanese-English, Chinese-English and English-Korean, etc.